28 лет со дня смерти Дерека Джармена: «Chroma» и «Blue»

Три дня назад исполнилось 28 лет со дня смерти Дерека Джармена. На грани ухода из этого мира он сочинил любовное послание цвету — книгу под названием «Chro­ma» (оригинал; перевод). Он её диктовал, так как ослеп и не мог писать. Он не мог уже ясно видеть цвета, но гениально описывал их вибрации, вкус, мельчайшие нюансы оттенков. Он мог видеть и чувствовать их, хотя его глаза этого уже не могли. Эта книга – прощание художника с красками мира. А его фильм «Синева» – о том, как все цвета и сама жизнь уходят в синеву небытия.

Я иду по берегу под завывающий шторм
Вот и еще один год проходит
В ревущих водах
Я слышу голоса мертвых друзей
Любовь это жизнь что длится вечно.
Мое сердце помнит вас.

Часто люди говорят: «Я не умею рисовать». Но практически каждый может рисовать. А также петь, танцевать, создавать образы и сочинять истории. Не каждый, но «практически каждый», потому, что для этого требуется некая форма сознания и, возможно, некоторая способность к физическому движению (хотя мы можем петь, танцевать, сочинять и рисовать в уме, просто видя образы в нашей голове или анализируя формы и цвета). Размышление об искусстве, мысль об образах, акт воображения может быть актом создания самого себя, поскольку часто идея важнее, чем ее техническое исполнение.

«Синева – это универсальная любовь, в которой купается человек – это рай на земле», – писал Джармен. Для него синий был и небытием, и универсальной любовью. Получается, что смерти нет, мы просто утекаем в синеву бесконечной любви.

Интересно то, что в этом энциклопедическом каталоге значений цвета не нашлось одного, хорошо известного всем русскоязычным (хотя Джармен приезжал в СССР и вполне мог о нём узнать), что добавляет лишний, неизвестный автору оттенок. И фильм, и книга потрясающие — это тот случай, когда абстракция идёт не от ума, но написана кровью и болью. По идее можно было бы так экранизировать и остальные главы книги, но без Джармена это было бы совсем не то. Он оставался режиссёром даже когда мог работать только со звуком.

Субтитры не добавлены сознательно. Белые буквы на фоне разрушают чистоту авторского замысла. Здесь нужно просто смотреть в синеву и слушать голос смерти звучащий через ещё живых. Но перед просмотром можно прочитать соответствующую главу, поэтому выкладываем и оригинал и перевод на русский.

Источники — Cre­ate your Jour­ney и Paracin­e­mas­cope. Скачать «Синеву» можно здесь.

Подробно про творческий путь Джармена можно прочесть в нашей статье.

Дорогой читатель! Если ты обнаружил в тексте ошибку – то помоги нам её осознать и исправить, выделив её и нажав Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: