Зикхай, Сатана! Перевод фильма «Hail Satan?»
Тесные братские связи в телеграме неводом выносят различные ценные приобретения — вот и дружественный проект «Zero History» перевёл субтитры к появившемуся наконец в сети фильму «Hail Satan?», на презентации которого на московском Beat Film Festival от лица Катабазии выступил Алексей Ибсоратов, подробности о чём вы можете почитать здесь.
Ну а после перевода субтитров наступил черёд и озвучки, так что у нас теперь есть фильм не только с субтитрами (скачать можно тут), но и с волонтёрским озвучанием.
Слово Zero History:
Наконец-то дошли руки до перевода субтитров к документальному фильму «Hail Satan?» («Во славу тьмы?»). Это рассказ о неожиданном аспекте современного сатанизма: пропаганде эгалитаризма, социальной справедливости и секуляризма, исполняемой группой весёлых ребят в чёрных балахонах с пентаграммами.
Сам фильм получился весьма достойным, и я жалею, что не получилось попасть на его публичный показ. Также можно позавидовать и реалиям, в которых существуют его герои: возможность спокойно заниматься гражданским активизмом и использовать силу законов против религиозного большинства в России просто отсутствует. Режиссёр Пенни Лэйн показала истоки и развитие «Сатанинского храма», которые за короткое время нашумели на всю Америку, умело эксплуатируя свою «иконографию», совмещая её с юмором и адекватными взглядами.
Вместо кровавых жертвоприношений и чёрных месс (ладно, их тоже проводят) они выступают за чёткое разделение церкви и государства, защищают интересы меньшинств и выступают против антиабортных движений и гомофобии. Набор убеждений «Сатанинского храма» вызывает только уважение, а противники выглядят очень уж знакомо: правые консерваторы, религиозные пролайферы и политики, зарабатывающие авторитет на защите разнообразных скреп.
Не забывают современные сатанисты и о причинах этих проблем, таких как испортившая жизнь многим подросткам 80-х «сатанинская паника» или более ранняя пропаганда времён «холодной войны», которая всего за несколько лет радикально клерикализовала Америку. Интересен и внутренний конфликт организации, когда их практика работы в рамках правового поля вызывала конфликт с участниками, предпочитающими более радикальные практики.
Огромное спасибо за помощь с переводом отправляется юзеру netherme, также стоит прочитать заметки по следам обсуждения на Beat Film Festival.
Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!
Вы должны быть зарегистрированы чтобы оставить комментарий
Вы должны быть зарегистрированы чтобы оставить комментарий