129 лет Говарду Филлипсу Лавкрафту
129 лет назад в мир пришёл Говард Филлипс Лавкрафт – мэтр ужаса, один из наиболее повлиявших на наш проект Святых Ликов Катабазии, литературный жрец Неведомого и творец мифов настолько сильных, что они продолжают жить и развиваться до сих пор.
Имя Лавкрафта намертво уже завязло в неразборчивом чавканье султана демонов Азатота, в загадочной и беспредметной зловещести Ньярлатотепа, в непознаваемой невнятности двери-и-ключа Йог-Сотота. Но если взглянуть глубже, то это творчество про смерть, погибшую вместе со временем на глазах у Того, Что древнее и дальше, чем время и смерть; про антропоцентризм, высмеявший сам себя. А более всего – внезапно про детство, которое было ещё открыто волшебству, открыто Серебряным Ключом, пусть и связанным с инопланетными чародеями и нездешней тьмой, но дарующим нам всем странную надежду – что каждый из нас отыщет, на радость или на беду, свой собственный немыслимый Кадат. И, конечно, про Миф, который выше жизни и смерти.
Сегодня давайте вспомним и соберём вместе все проекты, материалы и заметки, которые как-то касаются мэтра:
- Главное наше достижение – это, конечно, перевод «Провиденса» Алана Мура, эпопея по «Мифам Ктулху», объединяющая их, суммирующая и логически продолжающая в визуальной форме:
http://providence.old.katab.asia
- Когда-то давным-давно, уже 7 лет назад, мы перевели Открытое обращение Эзотерического Ордена Дагона (Э.’.О.’.Д.’.), «очень серьёзной оккультной организации»: среди их членов заявлены Кеннет Грант, Фил Хайн, Питер Смит, Линда Фалорио (художник-автор Таро Теней), Джон Бэланс:
- Перевод краткого исследования К. Джозиффа, посвящённого историческим источникам Мейчена и вскрывающего, например, ошибку (или осознанную мистификацию?) Кеннета Гранта, воспринявшего стилизацию Артура Мейчена за настоящие заметки Гая Юлия Солина:
- Эксклюзивный перевод ревизионистского лавкрафтианского рассказа американской писательницы Рутанны Эмрис «Литания Земли», засветившегося в 2015‑м в лонг-листе «Хьюго» и являющегося чем-то вроде вольного продолжения «Морока над Инсмутом»:
- Долгожданную доработку перевода «Lovecraft’s Descent Into Insanity (Or is it Inanity?)» – большой статьи о трансформации лавкрафтовского наследия в японской культуре XX века с разбивкой по десятилетиям, большим количеством примеров и интерпретаций:
- Переводы рассказов из сборника Чамберса «Король в жёлтом»:
https://katab.asia/2018/06/02/the-repairer-of-reputations/
https://katab.asia/2018/06/08/mask/
- Небольшой мидрид про расизм, (((юдофобию))) и ксенофобию Лавкрафта:
https://katab.asia/2017/08/20/lovecraft-positive/
Кроме «Провиденса» Лавкрафт вдохновил немало комиксов и необычных визуально-текстовых произведений:
- Коллаборация шести людей: трое писали (Sandy Petersen, Lynn Willis, Mike Mason), трое рисовали (Loic Muzy, Mariusz Gandzel, Claire Delepee), а получился один великолепный «Полевой гид лавкрафтианских ужасов», или (встреченное название) попросту «Бестиарий Лавкрафта».
- Великолепный «Путеводитель по межпространственным сущностям Рассела», основанный на филигранном синтезе действительности, творчества Лакврафта и всех остальных вложившихся во вселенную Мифа Ктулху писателей, а также их собственном дополнении к этим реальностям, да ещё и снабжённый невероятными по аппетитнейшей детализированности артами, – настоящая веха развития целого сеттинга.
- «Культуры Юггота и другие наросты» («Yuggoth Cultures and Other Growths») Алана Мура – мини-серия комиксов в трёх выпусках, нарисованная по работам Алана Мура.
- Замечательный графический роман «Некронавты»/«Necronauts» (2000—2001), главными героями которого являются не кто-нибудь, а Гарри Гудини, Говард Филлипс Лавкрафт, Чарльз Форт и сэр Артур Конан Дойль, которые в 1926‑м объединяют усилия для расследования тайны загадочных видений и НЕВЫРАЗИМОГО УЖАСА по ту и эту стороны смерти, но точно знают, что один из них – агент тёмных сил и шпион ордена Иллюминатов
Немало мы осветили фильмов, короткометражек и анимации, так или иначе вдохновлённых мэтром или же экранизаций его произведений:
- Главное – легендарный пост с главными экранизациями Лавкрафта, под который было скинуто множество тематических фильмов.
Документалку «Страх неизведанного», в которой мыслями по творчеству писателя делятся прославленные авторы, работающие в жанре литературы сверхъестественного ужаса, а также известные кинорежиссёры. - Весьма интересную конфидентконтентную документалку по творчеству писателя.
- Шуточно-странную кукольную короткометражку с рыбным душком, эдакое неофициальное продолжение «Тени над Иннсмутом».
- Другую кукольную короткометражку, шведскую и, по крайней мере, более смешную – «Лавкрафтианский алфавит для самых маленьких».
- Очищающую посредством страдания отечественную короткометражку по одноимённому рассказу Лавкрафта «Пёс».
- Анимированную викторину с Лавкрафтом и Ктулху в не последних ролях.
- Парадоксальную короткометражку «The Astronomer’s Sun», большую часть тайминга которой звучит крик сжигаемого заживо человека.
- Милую, пусть и не очень точную любительскую экранизацию рассказа Лавкрафта «Книга».
- Фильм Кристиана Мацтке «Nyarlathotep», экранизацию поэмы в прозе.
Отдельно хочется обозначить колоды Таро, вдохновлявшиеся Лавкрафтом:
- Колода Эрика Йорка aka Tillinghast23. Paul Rydeen, автор биографии Джека Парсонса, был соавтором в плане придумывания иллюстраций.
- Великолепное Таро Азатота, колода-извращение колод Уайта и Кроули полностью в лавкрафтианском духе.
- Dark Grimoire Tarot, более похожее просто на качественные и атмосферные иллюстрации к лавкрафтиане.
Ну а итог хотим подвести цитатой из «За стеной сна» – о том, какова была истинная жизнь приснившегося нам мэтра:
Можно лишь предположить, что в мире снов бытие, материя и энергия не являются постоянными величинами, а пространство и время не существуют в том виде, как мы привыкли воспринимать их в состоянии бодрствования. Порой мне кажется, что это менее материальное бытие и есть наша истинная жизнь, тогда как наше суетное существование на земле является чем-то вторичным, если не пустой формальностью.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: