Эксклюзив: Долгое завтра (перевод комикса Мёбиуса)
Мы перевели The Long Tomorrow – легендарный комикс Мёбиуса, считающийся предтечей визуального стиля киберпанка и оказавший огромное влияние на автора «Нейроманта» Уильяма Гибсона и режиссера «Бегущего по лезвию» Ридли Скотта.
Нет доступных изображений.
Перевод – Алиса Апрельская
Жана Жиро, более известного под псевдонимами «Жир» (Gir) и «Мёбиус» (Mœbius), можно смело считать самым известным и влиятельным европейским художником-комиксистом. Прославившись как создатель культового вестерна «Блуберри», он пошел по пути новаторства, привнеся в мир комиксов сюрреализм и психоделические мотивы. Вместе с соратниками он основал один из самых влиятельных журналов комиксов – Metal Hurlant, который позднее стал выходить в США под названием Heavy Metal, и ценился далеко за пределами сообщества любителей комиксов. В качестве художника-постановщика Жан Жиро принимал участие в создании научно-фантастических фильмов, практически сразу ставших классикой: на его счету «Чужой» Ридли Скотта, «Трон» Стивена Лисбергера, «Бездна» Джеймса Кэмерона, «Пятый элемент» Люка Бессона, а также не увидевшая свет лента Алехандро Ходоровски «Дюна». Комикс Жиро «Долгое завтра» стал прототипом мира в фильму «Бегущий по лезвию» Ридли Скотта, а история без слов «Арзак» послужила источником вдохновения для аниме «Навсикая из Долины ветров» легендарного японского мультипликатора Хаяо Миядзаки. Многогранное творчество Жана Жиро оказало и продолжает оказывать огромное влияние на художников, иллюстраторов и режиссеров во всем мире, а разноплановость его таланта не перестает поражать и вдохновлять.
В 1974‑м году Жиро познакомился с известным чилийским режиссером-новатором того времени Алехандро Ходоровски (Alejandro Jodorowsky). И хотя фильм «Дюна» по одноименному роману американского фантаста Фрэнка Герберта (Frank Herbert), над которым они вместе работали, так и не вышел, они стали друзьями, и в 1980–1988‑м годах Мёбиус иллюстрировал комикс Ходоровски «Инкал» (L’Incal) о приключениях частного детектива Джона Дифуля (John Difool) в космическом техногенном мире.
В 1975‑м году Жиро познакомился с Дэном О’Бэнноном (Dan O’Bannon) – американским сценаристом и режиссером, который должен был отвечать за спецэффекты в фильме «Дюна». Так как съемки еще не начались, у Дэна было много свободного времени, и он написал и проиллюстрировал небольшую детективную историю, действие которой разворачивалось в будущем, и которая пародировала научную фантастику и эстетику фильмов нуар. О’Бэннон познакомил с этой историй своего нового друга. Француз попросил разрешения тоже проиллюстрировать ее и, возможно, опубликовать в Métal Hurlan, и О’Бэннон, согласившись, забыл об этом. Мёбиусу так понравилась эта шутка, что он сел и перерисовал каждую страницу. Получилась очень стильная вещь с оригинальным дизайном и сюжетом про похищенный мозг, андроидов-двойников и арктурианских шпионов. Все необходимые штампы американского детектива, перенесённые в футуристический мегаполис.
В 1976‑м году комикс The Long Tomorrow появился на страницах Métal Hurlan, а в 1977‑м году – в первом номере Heavy Metal. По словам О’Бэннон, он увидел его уже в напечатанном виде в англоязычной версии журнала. «Долгое завтра» называют первым комиксом в стиле киберпанк: именно на него ориентировались Ридли Скотт, создавая мир будущего в «Бегущем по лезвию» и Джордж Лукас в фильме «Империя наносит ответный удар»; он оказал огромное влияние на Уильяма Гибсона, написавшего в 1984‑м году роман «Нейромант» (Neuromancer), ставший классикой киберпанка, и на Кацухиро Отомо (Katsuhiro Otomo) – создателя культовых манги и аниме «Акира».
– http://www.vltramarine.ru/mag/design/comix/1804
За доказательствами ходить далеко не нужно: история, рассказанная самим Уильяом Гибсоном, цитируется на многих сайтах, посвященных творчеству писателя и киберпанку в принципе. Суть ее такова, что в ходе одной из встреч писатель Гибсон и режиссер Ридли Скотт согласились, что вдохновлялись одним и тем же: комиксом The Long Tomorrow французского художника Мёбиуса и другими работами, публиковавшимися в Metal Hurlant. Гибсон в интервью, взятом Лэнсом Лаудом для статьи по поводу десятилетия «Бегущего по лезвию» для журнала Details (номер за октябрь 1992 г.), выразился так:
Через десять минут после начала фильма я вывалился из кинотеатра в полном отчаянии – настолько он был великолепен визуально и настолько похож на то, как я представлял себе свой первый роман – тогда ещё едва начатого «Нейроманта». Мало того что меня опередили на тему семиотики, так ещё и проклятое кино выглядело лучше картинок в моей голове! <…> Несколько лет спустя я обедал с Ридли, мы заговорили о том, что нас вдохновляло, и оба не скупились на благодарности школе Metal Hurlant 1970‑х годов – Мёбиусу и остальным.
Так что вполне справедливо будет сказать, да я уже и говорил, что на «внешний вид» «Нейроманта» – в смысле романа – во многом повлияла графика, которую я видел в Heavy Metal. Полагаю, это верно и для «Побега из Нью-Йорка» Джона Карпентера, и для «Бегущего по лезвию» Ридли Скотта, и для всех остальных артефактов того стиля, который окрестили «киберпанком». Эти французы вписались в тему раньше всех.
– http://www.brmovie.com/FAQs/BR_FAQ_BR_Influence.htm
Во вступлении к французскому сборнику комиксов в твёрдом переплёте, тоже названному The Long Tomorrow, Moebius писал:
Я нарисовал «Долгое завтра» в 1975 г., когда работал с Алехандро Ходоровски над экранизацией «Дюны». Изначально планировалось, что спецэффекты будет делать Дуглас Трамбулл, но не вышло, и Ходоровски нанял Дэна О’Бэннона ему на замену. Дэн приехал в Париж – бородатый, аляповато одетый, типичный калифорнийский постхиппи. Его настоящая работа должна была начаться во время съёмок, на моделях и реквизите. А мы были ещё на стадии подготовки и идей, так что ему было практически нечем заняться, и он умирал со скуки. Чтобы убить время, он рисовал. Дэн более всего знаменит в качестве сценариста, но он – замечательный карикатурист. Он мог бы стать профессиональным художником-графиком, если бы захотел. Однажды он показал мне свои рисунки. Это была раскадровка «Долгого завтра». Классический полицейский сюжет, но действие перенесено в будущее. Я был очень заинтересован. Когда европейцы берутся за такие пародии, всегда получается слегка неудовлетворительно: у французов слишком по-французски, у итальянцев слишком по-итальянски… и вот у меня под носом оказался пастиш, который был оригинальнее оригинала. Дэн верил в жанр пародии и продолжил эту традицию. Сюжет был очень сильным, так что я тут же попросил разрешения поиграть с иллюстрациями, на условиях полной свободы, без общепринятых финтифлюшек: мне хотелось сосредоточиться на этой плавающей точке зрения. Например, Пит Клаб был одет почти нелепо, совсем не похоже на традиционный плащ Богарта. И так было с большинством визуальных элементов. Я неукоснительно следовал истории, написанной Дэном. Хотелось бы однажды опубликовать наши две версии бок о бок. Поскольку комикс всем понравился, я спрашивал Дэна насчёт продолжения, но эта идея не привлекла его внимания и осталась просто приключением, которое мне так и не довелось разработать.
– https://en.wikipedia.org/wiki/The_Long_Tomorrow_(comics)
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: